站点详情页(跳转前展示目标站点 TDK 信息)
前言 | 海诺语简明语法
cathamos.github.io
前言 # 什么是海岛诺连语? # 海岛诺连语(以下简称海诺语)是通行于以梵地区的一门语言,目前作为各地沟通的通用语(Lingua Franca)被广泛使用。
一般认为,海诺语是古代诺连语的后代。第一世代,古代诺连人从西方的瑟林地区逐渐迁徙至以梵地区,并与当地原住民以梵人融合,形成了所谓的海岛诺连民族。海岛诺连并不是指一个单一的民族,而是指由很多不同的民族共同形成的一个民族集团。其下可分为月澄人(ibi Hastin)、雨兰人(ibi Emalu)、风崖人(ibi Cotoni)、阿波提人(ibi Eboti)、小湖原人(ibi Lous)和天深人(ibi Bidhech)等。
本书以第三世代通用语为基准编写,列出的多数条目和规则符合第三世代标准。所谓的第三世代标准,主要以当代海诺文化中心的月澄-雨兰等地方言为基础发展而来,但本书只不过是一种普遍规律的总结,并不代表实际上的海诺语就一定如此。另外本书中还会穿插讨论其他海诺语方言,以及口语和书面语的区别等。
海诺人怎么打招呼? # 两个海诺人相遇了,他们会如何打招呼呢?
一般地,如果他们互相不认识,他们会说:
seleto.
“这是梦吗。” 更进一步,他们可能会说:
síamen arva civi·udo.
“天体闪耀在我们相遇之处。” 或者更简单地:
ló·fíchse.
“请允许我享受辉煌。” 接着,他们会询问对方的名字:
ná somad tis?
“你是怎样被赋名的?”
mile te·somad?
“你如何被称呼?”
maé som tis?
“你的名字是什么?”
这时,应该回答:
teb·somad Steorran.
“我叫 Steorran。”
ghe som teb Steorran to.
“我的名字是 Steorran。”
另一个人则回答:
ta tigi·somad Erí.
“而我叫 Erí。” 还有一种更为古雅的说法:
ru·gurid Steorran.
“我名为 Steorran。” 若是熟人,则可能只会叫一声 ai! 或者 io! ,或者直呼对方的名字,比如 Steorran! ,又或者是 antó!